Powered By Blogger

baculadosview@blogspot.com

Monday, March 28, 2011

Marinduque: Placer Dome & Marcopper: Out of sight, out of mined




Out of sight, out of mined from Oxfam Australia on Vimeo.




Some years ago, I was invited by MACEC (Marinduque Council for Environmental Concerns), to watch this documentary on the problems caused by the Marcopper mine tailings spill that happened 15 years ago today. The film was first screened in Australia to mark the start of the APEC Mining Ministerial in Perth in 2007. Produced by Oxfam Australia, the documentary entitled "Out of Sight, Out of Mined", and apparently referred to how the mining company suddenly packed up and abandoned the mines, their responsibilities to the people of Marinduque and rehabilitation issues resulting from the disaster.




..more @:  

http://marinduquegov.blogspot.com/2011/03/placer-dome-marcopper-out-of-sight-out.html








Thursday, March 17, 2011

Marinduque: DA Sec. Proseco J. Alcala

Marinduque Prime Movers advocacy is to alleviate unfortunate livelihood in the island by bringing in a potential key factor to address dramatically the long-time stigma of poverty struck by political dynasty to its constituents.

Now, it is more sensible to most common individual in the province to expect serious and decisive effort from capable sectors rather than politicians in so many a times they’re bound to end up nothing but their worst of words.
…and nothing even more new breeds of politicians gets worse than ever.



Yet, there are no guarantees to see even up to this time that people may have the luck after the visit!












Wednesday, March 9, 2011

Marinduque: First Ever Battle Of Moriones In The Island

One of the highlights of Moriones Festival Celebration In 2010: "THE BATTLE OF MORIONES" during the term of Ex-Gov. Bong Carrion. These act of reflection resembles hardships and cooperation how these group contest became a mementos to every participants involved. Not to mention of those who are not fortunate to displayed unpleasant words and reactions.


















Wednesday, March 2, 2011

Marinduque: THE NAME'S ORIGIN

The origin of the name, "Marinduque", has been the subject of discussions and thought-provoking conjectures.

Fr. Miguel Bernad in a brief account commented on the origin of the names of a number of places in the Philippines, among which was Marinduque. He said that "Malinduk (or Malindik) is now Marinduque." Explaining that there are provinces, towns and villages whose modern names have been the result of some inability on the part of the Spaniards (or of others), to pronounce the original native name.

F. Arsenio Manuel (of the former National Historical Institute), who conducted a study of place-names, made an interesting one on the origin of 'Marinduque'. He said that 'Marinduque' could not have originated from Malinduk or Malindik but rather from "MALINDUG".

This he said, has historical implication, for the word "malindig" which means "tall and elegant stature" in Tagalog has similar if not parallel meaning to the Visayan term "malindug". These were two cognate terms, Manuel wrote in the study, which fittingly describe the island's volcano, Mt. Malindig.

As for the probability that the Visayan term used as basis for naming the mountain and not the Tagalog word, accounts of early Visayan migration to the island would appear to support this view. The Dasmarinas listing of encomiendas in 1751 already spelled Marinduque in this manner, said he. (But I suspected then that Manuel must be Visayan...)

Manuel explained further that the phonetic hispanization of Malindug followed the Spanish phonetic system. Spanish does not tolerate the voiced velar stop "g" in its phonology. In Morga's Sucesos de las Islas Filipinas and other Spanish chronicles for example, the term for 'loincloth' is spelled 'bahaque'. This spelling and its Spanish pronunciation follows Spanish phonetic laws - 'bahag' becoming 'bahaque'.

This change according to Manuel also appears to have happened to "Palanyag" which became "Paranaque", with additional change taking place, the "l" becoming "r", again following Spanish phonetic tendencies. This "l" - "r" 'spin shift' is, of course, also evident in 'Marinduque'.

Hence, the legend of Marinduque as having resulted from the romance of "Marin" and "Duque", the ill-starred lovers of a popular local myth cannot have any value in historical writing nor folklore studies, stated Manuel. This, he opined, was just another instance of 'folk-etymologising'.

In 2002, as a volunteer cultural worker I decided to call the theater group I formed in Buenavista, "Teatro Malindug", for that town lies at the foot of the subject volcano. I spent sometime, of course, explaining to the cast (students from the Marinduque Victorian's College), that we owe it to our ancestors to preserve that forgotten name.

The MALINDUG name wasn't new to me, though. I first encountered the same explanation from a research paper given to me by the late Ding Jardiniano of Boac back in 1993, in connection with a play I was writing entitled "Saan Nanggaling ang Moryon", that we presented as "Moryonan" Isang Baliktanaw."

The said research paper (there was a dearth of such at that time so we valued anything about Marinduque), was authored by another person (Jardiniano told me then that he knew the guy personally), not Manuel.


...more @: